9.18.2009

sputnik sweetheart

我把名字改為sputnik sweetheart。

「我去查過你的名字,人造地球衛星求愛,甚麼來的?」

「人造地球衛星求愛? 哈,你在哪查出來的?」

「sputnik sweetheart ... 完全理解不到」

「《人造衛星情人》,在看村上春樹這小說」

「名字似乎好有趣」

「Sputnik是俄語,意思是「旅行的伴侶」,它也是第一個飛上太空的蘇聯人造衛星的名字。在黑暗中無聲飛行的人造衛星,一直繞著地球旋轉。 」

「是說情人像人造衛星那般靜靜地,默默地繞著心愛的人旋轉,關心她,愛護她的意思嗎?」

「可以這般想,你好正面。」

「在我看來,有種孤寂的意味。在黑暗中無聲飛行的人造衛星,一直繞著地球旋轉 」

「亦可以想,心愛著你的人像衛星一樣永不能觸及,看得到,摸不到,在他用盡燃料後跳落地球才摸得到」

「 妳看出有一種孤單感覺,是因為新的衛星在妳後面而妳看不到,他未轉到妳能看見的地方」

「或許。」

「中間有一個越不過的距離,起碼我打破不了。」


「它飛近妳就會發生大災難? 哈」

「衛星撞地球,化為烏有」

「我不相信一個善良的女孩子會有這樣的遭遇」

「隨便說說,不必認真」

「變身去抱住地球說不定呢」


so lost。

沒有留言: